A pig and a chicken are walking down a road…
A pig and a chicken are walking down a road. The chicken looks at the pig and says, “Hey, why don’t we open a restaurant?” The pig looks back at the chicken and says, “Good idea, what do you want to call it?” The chicken thinks about it and says, “Why don’t we call it ‘Ham and Eggs’?” “I don’t think so,” says the pig, “I’d be committed, but you’d only be involved.”
Um Missverständnissen vorzubeugen, hier eine kleine Übersetzung der Schlüsselwörter:
to be committed to something:
to be involved in/with something
Demnach gibt in jedem Projekt Personen, die tatkräftig mitarbeiten und ein echtes Risiko auf sich nehmen. Sie sind “committed” und werden in Scrum “Pigs” genannt.
Dann gibt es noch die Personen, die zwar gerne mitreden, kritisieren und am Erfolg beteiligt sein wollen, aber eigentlich eher unbeteiligt sind. Sie möchten “involved” sein. In Scrum werden sie “Chickens” genannt.
Um Missverständnissen vorzubeugen, hier eine kleine Übersetzung der Schlüsselwörter:
to be committed to something:
- hinter etwas stehen
- sich einer Sache verschrieben haben
- von einer Sache überzeugt sein
- sich dafür einsetzen, etwas zu tun
to be involved in/with something
- an etwas beteiligt sein
- mit etwas befaßt sein
- mit etwas beschäftigt sein
Demnach gibt in jedem Projekt Personen, die tatkräftig mitarbeiten und ein echtes Risiko auf sich nehmen. Sie sind “committed” und werden in Scrum “Pigs” genannt.
Dann gibt es noch die Personen, die zwar gerne mitreden, kritisieren und am Erfolg beteiligt sein wollen, aber eigentlich eher unbeteiligt sind. Sie möchten “involved” sein. In Scrum werden sie “Chickens” genannt.
Neuen Kommentar schreiben